解説:大学入試英作文ハイパートレーニング 和文英訳編

大学入試英作文ハイパートレーニング 和文英訳編

概要

発売日  :2009年8月
著者   :大矢 復
ページ数 :216ページ
ジャンル :和文英訳
対象レベル:☆☆☆(中級者)

特徴

和文英訳の良書。
英作文対策としても非常に有効。

「カンタンな日本語を正しい英語に訳す」というのは、トレーニングをしていないと実際はかなり難しいものである。
というのも、和文英訳・英作文で使う知識というのは、読解などで使う知識とはかなり異なるからだ。

英文を読む時は使えていた知識が、実際に自分で書くときになっても正しく使えるとは限らない。
むしろ大半の人は、初めて英語を書くとき、時制すらままならない相当めちゃくちゃな英文を書いてしまう。
英語を書くときに気をつけるべきポイントを知らないからだ。

本書は、熟練の塾講師が「受験生が間違いやすいポイント」を66にまとめ、ひとつひとつに丁寧な解説を載せている。
パッと見は文字が多くて煩雑そうだが、扱っているポイントや解説自体はかなり易しいものである。

和文英訳では、難しい知識は必要ない。
ただ、問題文の日本語をカンタンな日本語に読み替えて、カンタンな英語にミスなく訳せばいい。

そうした、当たり前で効果的な対策ができる参考書である。

なお、英作文対策が必須で『大学入試英作文ハイパートレーニング 自由英作文編』を使う人も、できればこの『和文英訳編』を終えてからにしよう。
和文英訳のスキル・表現力は、英作文でもかならず活きてくるからだ。

勉強法

まず例題を解いてみよう。
次に答え合わせをし、解説を熟読する。
さらに復習問題を解いていき、一通り終わったら巻末の過去問に挑戦しよう。

また、英文を書く上で不可欠な語彙・語法を含む155文例(語法文例65+テーマ別文例90)が解説付きで巻末に収録されている。
和文英訳の表現集として活用しよう。

さらに、例題の暗唱文例CDが付属されているので、各ポイントの要点を耳から聴いて抑えるのにも役立つだろう。

関連記事

書くチカラ(ライティング)を鍛えよう